"The Seven Moon Ceremony is important to Arutakai, our home planet, Reiika. It is the most joyful and luscious time of the entire year!" -Sadira.
Often referred to as the "Planet Harvest", it is the one time of the year (which moves each year) that the seven moons of Arutakai align in front of the massive red star, Zetanos. It is at this exact moment (which lasts for 52 of the 87 hours in the Arutakain day) that all flowers, all vegetables, all fruits, and all of nature itself blooms.
In order to celebrate this glorious occasion, Sadira (X. Mortus), Fiirda, and Reiika (F. Mortus) will collect and distribute the fruits of the planet to all of the people living on the planet, be it sentient beings of the frigid waters or the beings of the deserts. All welcome the Goddess and her companions with an uproar of rhythmic music and song (which she sings to) as they make their way through the entire planet, to visit every continent, every group of people, everywhere.
At the palace, Sadira, Reiika and Fiirda will be dressed from head to toe in beaded headress and ceremonial robes made of barely-there silk of the finest make. Sadira and Reiika will then mount Fiirda and gather the fruits to be distributed. It is a jolly time, and should be celebrated as such.
I'o lest kiatha hyruu jito~
The seven moons have aligned
Giduul ian li'varri meksiol yyr xinii'lest diityr~
Come and listen to the voice of your goddess
Giduul n'uriae foora poula'kishat iiret mahast~
Come join hands and praise their kind
-Sadira begins to sing at this point...all is quiet save for the music-
Niirsuna sei meyir setume pekanio~
Night is your companion, it brings the greatest gift
Atka siitularii laito~
A solitary pride
Tsuniir et petuo xeniilur~
A gift of eternal beauty
Fiir wituun Ii atme yetuniire oitmelaiir y'riam~
For which I am your guide
Aiir Ii curuusimiyr wutuliide beii irsta'gah~
And I will be the one
Tii houdsi'resh tsutaii dekaye~
To hold this day
Giio hist'an ofre niatyyr~
Give you all of nature
A'iik tikadre dii nuatho ii'das'hyyr~
And take the night away
Ii kitan tihuiro seii pesunya'iir~
I know there is pain
Ii kitan tihuiro seii feruiye~
I know there is fury
Ii kitan tihuiro seii yesasti'niit'yke~
I know there is yearning
A'iik Ii kitan atsua'iir thiyr de'iidth~
And I know about the slain
Bist'e Ii wuleaii beii irsta'gah~
But I will be the one
Tii houdsi'resh tsutaii dekaye~
To hold this day
Giio hist'an ariiu'kii tyiie~
Give you all a precious gift
Tii tis'ksadyyr imoor~
To take the pain away
Yiro huuyspi'r tii Ii sae'kiios lasht~
You speak to me every day
Yiirst'ah wuo'yyr'dusht Ii xxen tiis't~
Your words keep me close
Muuir tento est'anhg mu'athooi thiir a moiesr~
And after I wipe away the pain
Cesto'iir tuu xemniir~
Close your eyes
Muiist'ak'at eet'slisham~
And all will be okay
Llii'eda iisk'da muuryse, Ii so'tu~
Through this Plane, I wander
Streii'dus kxii'tien idoor~
It's morning yet again
Anuiist'yr dekaye osei limuyr~
Another day of life
Biis'tuu'kxo ain'seth resmusie~
Breathe, and rejoice
Words and Translation by Sadira (X. Mortus)